gott weiss ich will kein engel sein

  • baruun

    tr. fatma betül tatile çıksın.

    7
  • donmeyen at

    bazı abilerin şarkı sözüdür. korkunçlu, değişik abiler; civciv ezen abiler gibiler.

    edit: biz aşkı meleklerden çaldık anlamına gelir.

    3
  • hunnic raider

    alm. melekler nur saçmış aşkım yüzüne.

    4
  • olmaz abi donla sevişicek

    lisede alamanca dersinde gördüğüm ''ich möchte einen köfte'' etkileyici cümlesinden sonra gördüğüm ikinci etkileyici ve muhtemelen 10 dakka sonra da unutacağım söz dizimi. benim için kafiye önemli diyenler için yazılmış bir söz baksana. sözlüğümüzde bir alman olması ne güzel şey. hehehe.

    2
  • baruun

    "köpeğin en sevdiği et köpek etidir" anlamına gelen almanca deyim. ayık olun, götü kollayın, iti ite kırdırmak gibi anlamlara gelir.

    3
  • donmeyen at

    alsas loren sorununu dile getiren almanca cümle. alsas loren bizimdir bizim kalacak anlamına gelir.

    3
  • archangelo

    "Tanri biliyor, melek olmak istemiyorum" diye cevirilebilir.

    5
  • baruun

    ben sizin rabbiniz değil miyim? sorusunun latinceden almanca aktarmalı yanlış tercümesine karşılık gelen soru. onu da mı bağa soruyon?

    4
  • donmeyen at

    "hakkıdır hür yaşamış bayrağımın hürriyet hakkıdır hakk'a tapan milletimin istiklal" anlamına gelen almanca cümle.

  • hunnic raider

    tür. "hadi hadi meleğim uç da göreyim"

    yıllar önce özcan deniz'in söylediği şarkının almanca versiyonu.

    5
  • baruun

    rammstein grubunun 22 ağustos 1997'de yayınladığı ikinci albümünün ikinci parçasının sekizinci satırında geçen söz. bebişim chuck'a vurduklarında "öyle vurulmaz böyle vurulur" şeklinde bi geri bildirim yapmıştı. akıllandım artık, eşeğin muhtelif noktalarına münferit girişler yapacağım.

    3
  • donmeyen at

    tanım: korkunçlu abilerin pek de korkunç olmayan şarkısında geçen söz.

    (bkz: rammstein)
    (bkz: engel)

    şimdi bu başlığın altına başka şeyler de yazmak istiyorum ama yazamıyorum. neden? çünkü format. yoksa gönül ister ki şuraya "biz aşkı meleklerden çaldık" diye belirtelim.

    5
  • baruun

    bir takım industrial kelebeklerin yaptığıdır. bakın ben apolitik değilim sadece politikadan anlamam. çocukça bir tavırla kapılarını çalıp çalıp kaçtığınız apartman sakinleri savaşı kapınıza getirdi. silahlarımız sakladık ancak yerini unutmadık..............

    4
  • baruun

    mutlu olmaya şu kadarcık bile yaklaşamayan aşıkların şarkısında geçen can alıcı söz. bildiğin canını alıyor, alamadığını da çaylak ediyor. rip aqmun hunnic'i.

    4
  • baruun

    "Geçme Ithilien köprüsünden ürkütürsün dayıları, gandalf itinden korkulur mu hiç Allahın ayıları" anlamına gelen almanca söz. tolkien orta dünyayı yaratırken alman destanlarından etkilendiği her zaman söylemiştir ancak bu kadarı fazla.

  • baruun

    değişik bi kitap. kabaca konusu şu; insan maymundan evrimleşiyor ancak maymunu yaratan allah. onların allah'ı ortadoğudaki gibi değil. teoride aynı işi yapıyor ama pratikte çok da karışmıyor düzene. karışmadığı için de evrim oluyor yoksa ortadoğudaki modelle maymun bile geriye giderdi. tuhaf hikayeler de var. bazılarını sanki ben yazmışım gibi uçuk. oku!

  • hunnic raider

    alm. indiler gökten melekler saf saf.

    huşu içinde dinleyin putperestler

  • silleci

    allah biliyor melek olmak istemiyorum. türkçesi.

    4
  • archangelo

    Alm. allah biliyor tas gibiydi

    1
  • baruun

    torino kefeni'ne yapılan karbon 14 testinden sonra hıristiyan dünyasının yaşadığı karmaşayı anlatan kitap. konusu gerçek olaylara dayanmaktadır. isa gerçek, kefen gerçek, test gerçek :) neticede alayı yalan oldu. ilber ortaylı kitabı okur okumaz topkapı'da bulunan musa'nın asasına beton döktürüyor ve bunu bir ropörtajında şu şekilde itiraf ediyor; islam aleminin 56 olmasına tahammül edemem. şu halde bile yeterince sıkıntı çıkıyor. isaydı musaydı asaydı derken yarak kürek bi ümmet olup çıktık. siktir edin bunu. oku zaten paylaşacaksın.

    2
  • baruun

    2.çağ’ın ortalarında, güç yüzüklerinin yaratımından kısa bir süre sonra, divan esnasında orta dünya’ya beş temsilci gönderilmesine karar verildi. gönderilecek olanlar, ”güçlü, stein adler'a denk, yine de güçten yoksun ve ete kemiğe bürünmüş” olmalıydı. yani bizim bildiğimiz tanımıyla büyücü, istarin ya da baruun.

    gott weiss ich will kein engel sein (nereden geldiğini unutmasın insanoğlu)

    aslında ben bunu yazacaktım ama iki entry olsun istedim. kendi başlığı upladım. yakında flashbackli entryler gircem. sözlük dünyasının tarantino'su olcam böyle meksika açmazlı entryler falan ama şimdilik kubrick kadar zırvalayabiliyom.

    3
  • donmeyen at

    yayınlayacağım kitapta kullanacağım giriş cümlesi. nasıl genel anlam ama? şimdilik yalnızca benim için bir şeyler ifade ederken, kitabım yayınlandığında genele yayılacak.

    her okuyanın farklı bir anlam çıkardığı cümledir bu. mesela ben okuduğumda kafamda "çok tatlısın, güzelsin şekerci mi baban senin?" dönmeye başlıyor. başka biri okuduğunda ise "gel ha böyle gel ha böyle bu yana, bir şey diyeyim sana" akla gelebilir. çünkü sihirli bir cümle bu, kadim zamanlardan bu yana. eru'nun yaradılış müziğinin giriş sözleridir. büyük bir gizem de böylece çözülmüş oldu.

  • baruun

    alm. nereden geldiğini unutmasın insanoğlu.

    lilith ve adem'in hikayesinin iskandinav versiyonuna yapılmış almanca çeviriden türetilmiş hikaye. yani aslında bambaşka bişey bu. yunanca Caesarea, fransızca cesaree, arapça kaysaria, osmanlıca kaysar derken kayseri gibi. aslında hepsi ayrı şeyler ama etimolog ve dilbilimciler yanlış biliyor.

    2
  • archangelo

    Alm. Allahim kor et beni, aksin gozumun nuru aksin, bundan sonra kör baksın

    3
  • donmeyen at

    gözlerden iki damla yaş akmasına neden olan cümledir kendisi.

    birisi sen biri ben
    iki damla yaş aktı gözlerimden......

    2